聞き違い?

ある日、会社を出てから家に帰る旨を電話で伝えるとタイ人嫁から、こんな厳命が下ります。

 -ミルク買ってきて

最近はノン・プーが水代わりに牛乳を飲むので、1リットル入りの牛乳が3日でなくなります。そんなこともあり、またなくなったのだろうと思いわかったと答え電話を切ります。

049027050945051

そこで自宅の最寄駅近くにあるスーパーで、牛乳を含めていくつかの食材を買って帰宅することとなりました。家に帰り買ってきた袋をそのままタイ人嫁に渡すと、彼女が冷蔵庫にしまっていきます。そして思いもかけない言葉を発します。

 -あれ?ニンニクは?

どうやら彼女が買い物を頼んだのは、ミルクではなくニンニクだったようです。本人は電話で「ニンニク」といったつもりのようですが、私には「ミルク」と聞こえたようです。

最近はこう言った行き違いが少なくなってきたと思っていましたが、まだまだゼロにはならないようです。


コメント記入欄

※メールアドレスは管理者のみに通知されます。

Translate »